وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ

Слушать аят Корана 5:58

Транслитерация

Wa izaa naadaitum ilas Salaatit takhazoohaa huzu wan’w wa la’ibaa; zaalika biannnahum qawmul laa ya’qiloon

Переводы смыслов Корана (Сура 5, аят 58)

Эльмир Кулиев

Когда вы призываете на намаз, они насмехаются над ним и считают его развлечением. Это потому, что они — люди неразумные.

Абу Адель

И когда вы (о, верующие) зовете к молитве, они [неверующие] принимают это за шутку и забаву. Это – потому, что они – люди, которые не разумеют.

Магомед-Нури Османов

Когда же вы [азаном] призываете [людей] к молитве, то [неверующие] насмехаются и издеваются над этим. [Они поступают] так потому, что не разумеют.

Валерия (Иман) Порохова

Когда звучит ваш зов к молитве, Они его в забаву и насмешку обращают, И это потому, что сей народ Лишен любого разуменья.

Игнатий Крачковский

И когда вы зовете к молитве, они принимают это за шутку и забаву. Это — потому, что они — люди, которые не разумеют.

Гордий Саблуков

Когда вы призываете к молитве, то они насмехаются и издеваются: это от того, что они люди не рассудительные.

Михайло Якубович

І коли закликаєте ви до молитви, то вони знущаються і глузують. Це так, бо вони люди нерозумні!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 5, аят 58)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Услышав призыв на намаз, они начинают насмехаться над молитвой и называют ее забавой, что объясняется их безрассудством и великим невежеством. А если бы это было не так, если бы они обладали разумом, то они смиренно отправились бы на молитву и поняли бы, что намаз превыше любых достоинств, которыми обладают люди. Из этого становится ясно, что неверующие питают лютую ненависть по отношению к мусульманам и их религии, и если мусульманин не враждует с ними, то его вера ничтожна и ущербна. Такой человек не придает значения тому, что неверующие поносят ислам и исповедуют безбожие и заблуждение. А это значит, что он совершенно лишен мужества и человеческого достоинства. Разве может человек называть себя приверженцем правой веры, считать все остальные религии ложными и дружить с теми невеждами и глупцами, которые глумятся над его религией, считают ее забавой и насмехаются над ее последователями? Этот аят призывает враждовать с такими людьми, что совершенно ясно каждому, кто обладает хотя бы малой толикой разума.

Аль-Мунтахаб

Примером такой насмешки над вашей религией может служить призыв к молитве. Они обращают его в забаву и шутку, издеваясь и насмехаясь над молитвой. Это — потому, что они не разумеют и не понимают разницы между заблуждением и благочестием.