وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ

Слушать аят Корана 5:83

Транслитерация

Wa izaa sami’oo maaa unzila ilar Rasooli taraaa a’yunahum tafeedu minad dam’i mimmmaa ‘arafoo minalhaqq; yaqooloona Rabbanaaa aamannaa faktubnaa ma’ash shaahideen

Переводы смыслов Корана (Сура 5, аят 83)

Эльмир Кулиев

Когда они слышат то, что было ниспослано Посланнику, ты видишь, как их глаза переполняются слезами по причине истины, которую они узнают. Они говорят: «Господь наш! Мы уверовали. Запиши же нас в число свидетелей.

Абу Адель

А когда они [царь Негус и другие христиане, которые увидели в Исламе истину] слышат то, что ниспослано Посланнику [Коран], то ты видишь, как глаза их переполняются слезами от истины, которую они узнали [убедившись в том, что это – книга, ниспосланная от Аллаха]. Они говорят: «(О,) Господь наш! Мы уверовали, запиши же нас (вместе) со свидетелями [сделай нас из общины пророка Мухаммада, чтобы мы, будучи в этой общине, были свидетелями против других общин в День Воскрешения]!

Магомед-Нури Османов

И когда они слышат то, что ниспослано Посланнику, видно, как их глаза наполняются слезами по причине того, что они узнают из истины. И они говорят: «Господи наш! Мы уверовали. Так запиши нас с теми, кто свидетельствует [об истине].

Валерия (Иман) Порохова

Когда же слушают они То, что ниспослано пророку, Ты видишь, как глаза их проливаются слезой, — Ведь в этом видят Истину они. И говорят они: «Владыка наш! Уверовали мы, Впиши нас в исповедники Свои!

Игнатий Крачковский

А когда они слышат то, что низведено посланнику, то ты видишь, как глаза их переполняются слезами от истины, которую они узнали. Они говорят: «Господи наш! Мы уверовали, запиши же нас с исповедниками!

Гордий Саблуков

Когда они слушают ниспосланное свыше пророку, тогда видишь, как из очей их льются слёзы, потому, что они узнают истину. Они говорят: «Господи наш! Мы веруем; впиши нас в числе сих исповедников.

Михайло Якубович

І коли чують вони те, що зіслано Посланцю, бачиш ти очі їхні, сповнені сліз від істини, про яку дізналися вони. І говорять вони: «Господи наш! Увірували ми! Тож запиши нас серед тих, хто свідчить!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 5, аят 83)

Аль-Мунтахаб

И когда они слушают Коран, низведённый Аллахом пророку, он их трогает, и их глаза наполняются слезами, потому что они знают, что он — истина, и тогда их сердца склоняются к ней, а уста повторяют молитву, говоря: «Господи наш! Мы уверовали в Тебя, в Твоих посланников и в ту истину, которую Ты послал через них. Просим принять нашу веру и ввести в народ Мухаммада — да благословит его Аллах и приветствует, — который Ты записал праведниками и свидетелями в Судный день.