مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Слушать аят Корана 5:99
Транслитерация
Maa ‘alar Rasooli illal balaagh; wallaahu ya’lamu maa tubdoona wa maa taktumoon
Переводы смыслов Корана (Сура 5, аят 99)
Эльмир Кулиев
На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения. Аллах знает о том, что вы обнаруживаете, и том, что вы скрываете.
Абу Адель
На Посланнике (лежит обязанностью) только доведение; а Аллах знает, что вы обнаруживаете [ваши явные слова и деяния], и то, что скрываете [ваши мысли]!
Магомед-Нури Османов
На Пророка возложена лишь передача [откровения]. Ведает Аллах то, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете.
Валерия (Иман) Порохова
И долг, что на посланника возложен, — Лишь передать (послание Господне). Аллаху же известно все: И то, что вы являете открыто, И что (так тщательно) скрываете в душе.
Игнатий Крачковский
На обязанности посланника — только сообщение; а Аллах знает, что вы обнаруживаете и что вы скрываете!
Гордий Саблуков
На посланнике только обязанность передать; тогда как Бог знает, что вы обнаруживаете, и что скрываете.
Михайло Якубович
А Посланець повинен тільки передати одкровення. Аллаг знає, що ви відкриваєте й що приховуєте!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 5, аят 99)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Донесение истины было единственной обязанностью Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и он выполнил свою миссию так, как ему было приказано. Конечно же, он не распоряжался происходящим во Вселенной, зато Аллаху известно обо всем, что обнаруживают или скрывают рабы, и каждому из них Он воздаст по заслугам в соответствии со Своим знанием.
Аль-Мунтахаб
Обязанность и долг посланника — лишь передать Послание Аллаха, чтобы они узнали Его знамения и наставления и чтобы не было у них оправданий за неповиновение. Соблюдайте то, что Он ниспослал вам в истине. Господу известно всё: и то, что вы обнаруживаете, и то, что вы скрываете в душе.