مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

Слушать аят Корана 5:99

Транслитерация

Maa ‘alar Rasooli illal balaagh; wallaahu ya’lamu maa tubdoona wa maa taktumoon

Переводы смыслов Корана (Сура 5, аят 99)

Эльмир Кулиев

На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения. Аллах знает о том, что вы обнаруживаете, и том, что вы скрываете.

Абу Адель

На Посланнике (лежит обязанностью) только доведение; а Аллах знает, что вы обнаруживаете [ваши явные слова и деяния], и то, что скрываете [ваши мысли]!

Магомед-Нури Османов

На Пророка возложена лишь передача [откровения]. Ведает Аллах то, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете.

Валерия (Иман) Порохова

И долг, что на посланника возложен, — Лишь передать (послание Господне). Аллаху же известно все: И то, что вы являете открыто, И что (так тщательно) скрываете в душе.

Игнатий Крачковский

На обязанности посланника — только сообщение; а Аллах знает, что вы обнаруживаете и что вы скрываете!

Гордий Саблуков

На посланнике только обязанность передать; тогда как Бог знает, что вы обнаруживаете, и что скрываете.

Михайло Якубович

А Посланець повинен тільки передати одкровення. Аллаг знає, що ви відкриваєте й що приховуєте!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 5, аят 99)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Донесение истины было единственной обязанностью Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и он выполнил свою миссию так, как ему было приказано. Конечно же, он не распоряжался происходящим во Вселенной, зато Аллаху известно обо всем, что обнаруживают или скрывают рабы, и каждому из них Он воздаст по заслугам в соответствии со Своим знанием.

Аль-Мунтахаб

Обязанность и долг посланника — лишь передать Послание Аллаха, чтобы они узнали Его знамения и наставления и чтобы не было у них оправданий за неповиновение. Соблюдайте то, что Он ниспослал вам в истине. Господу известно всё: и то, что вы обнаруживаете, и то, что вы скрываете в душе.