اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Слушать аят Корана 5:98

Транслитерация

I’lamooo annal laaha shadeedul ‘iqaabi wa annal laaha Ghafoorur Raheem

Переводы смыслов Корана (Сура 5, аят 98)

Эльмир Кулиев

Знайте, что Аллах суров в наказании и что Аллах — Прощающий, Милосердный.

Абу Адель

Знайте (о, люди), что Аллах силен в наказании (по отношению к тем, которые ослушаются Его) и что Аллах – прощающий (и) милосердный (по отношению к тем, которые обращаются к Нему с покаянием)!

Магомед-Нури Османов

Так знайте же, что Аллах силен в наказании и что Аллах — прощающий, милостивый.

Валерия (Иман) Порохова

И знайте: в наказании суров Аллах! И все ж прощающ Он и милосерд!

Игнатий Крачковский

Знайте, что Аллах силен в наказании и что Аллах — прощающий, милостивый!

Гордий Саблуков

Знайте, что Бог строг в наказании, что Бог прощающий, милосерд.

Михайло Якубович

Знайте, що Аллаг суворий у покаранні, і що Аллаг — Прощаючий, Милосердний!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 5, аят 98)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Знание этих двух истин не должно покидать ваши сердца, и вы должны быть твердо убеждены в них. Вы должны знать, что Аллах может подвергнуть суровому наказанию каждого ослушника как в этом мире, так и в Последней жизни. Наряду с этим Он может простить и помиловать каждого, кто приносит покаяние и повинуется Ему. Это знание поможет вам бояться Божьего наказания и надеяться на Его прощение и вознаграждение, и тогда вы всегда будете поступать, руководствуясь этими двумя качествами.

Аль-Мунтахаб

Знайте, о люди! Наказание Аллаха будет сурово тому, кто нарушает Его запреты, но Он Милосерд и прощает грехи тем, кто раскается и будет соблюдать Его законы.