إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
Слушать аят Корана 50:17
Транслитерация
‘Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani ‘anil yameeni wa ‘anish shimaali qa’eed
Переводы смыслов Корана (Сура 50, аят 17)
Эльмир Кулиев
Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния).
Абу Адель
Вот принимают [записывают слова и деяния каждого человека] два приемщика [два ангела], (которые постоянно наблюдают за ним) (и которые находятся) справа и слева (от него), сидя. {Ангел справа записывает благие деяния, а ангел слева записывает плохие деяния.}
Магомед-Нури Османов
[Помни], что два ангела сидят [у человека] справа и слева и записывают [его деяния].
Валерия (Иман) Порохова
(И помните): По праву и по леву сторону при вас Находятся два стража Для записи (поступков ваших).
Игнатий Крачковский
Вот принимают два приемщика, справа и слева, сидя.
Гордий Саблуков
Вот, два присмотрщика смотрят за человеком: один сидит на правой стороне, другой на левой.
Михайло Якубович
Двоє писарів записують, сидячи праворуч і ліворуч.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 50, аят 17)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Человек также должен помнить о благородных ангелах, которые записывают все его деяния. Он должен уважать и почитать их и остерегаться говорить и делать то, что будет занесено в его книгу и вызовет недовольство Господа миров. Ангел, который сидит справа от человека, записывает его добрые дела, а ангел, сидящий слева от него, записывает его грехи. Они без устали выполняют свою миссию и в любой миг готовы записать все, что совершил человек.
Аль-Мунтахаб
Ведь по правую и левую сторону от человека сидят два ангела для записи его деяний.