إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Слушать аят Корана 53:4
Транслитерация
In huwa illaa Wahyuny yoohaa
Переводы смыслов Корана (Сура 53, аят 4)
Эльмир Кулиев
Это — всего лишь внушаемое ему откровение.
Абу Адель
Это [Коран] – только откровение (от Аллаха), которое внушается (Пророку).
Магомед-Нури Османов
они (т. е. речи) — лишь откровение внушенное,
Валерия (Иман) Порохова
А лишь по откровению, которое ниспослано ему.
Игнатий Крачковский
Это — только откровение, которое ниспосылается.
Гордий Саблуков
Он — откровение, ему открываемое.
Михайло Якубович
адже це — одкровення, яке відкривається йому!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 53, аят 4)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не проповедует среди вас то, что приходит ему на ум, а возвещает вам только то, что узнает из ниспосылаемого ему откровения. Он сам следует прямым путем и призывает к нему других. Эти аяты являются доказательством того, что высказывания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые дошли до нас в достоверных хадисах, являются частью божественного откровения. Об этом сказал Всевышний: «Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость» (4:113). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не допускал ошибок, когда рассказывал о Всевышнем Аллахе и обучал мусульман Его религии, поскольку он не говорил по прихоти своей, а лишь повторял внушенное ему откровение.
Аль-Мунтахаб
Ведь Коран, который он вам читает, — лишь Откровение, внушённое ему Аллахом.