لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Слушать аят Корана 53:58
Транслитерация
Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
Переводы смыслов Корана (Сура 53, аят 58)
Эльмир Кулиев
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
Абу Адель
нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха.
Магомед-Нури Османов
Никто, кроме Аллаха, не отвратит его.
Валерия (Иман) Порохова
И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
Игнатий Крачковский
нет от него отвращающего помимо Аллаха.
Гордий Саблуков
и никто, кроме Бога, не может отдалить его.
Михайло Якубович
І не відверне його ніхто, крім Аллага! [Як свідчить аль-Багаві, йдеться про День Воскресіння.]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 53, аят 58)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Близок срок наступления Судного дня, и уже проявляются его предзнаменования. Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран:
Аль-Мунтахаб
и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет.