كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
Слушать аят Корана 54:42
Транслитерация
Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza ‘azeezim muqtadir
Переводы смыслов Корана (Сура 54, аят 42)
Эльмир Кулиев
Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего.
Абу Адель
Они сочли ложью все Наши знамения (которые доказывали Наше могущество и истинность посланных к ним пророков), и Мы схватили [наказали] их хваткой Величественного (и) Могущего (Аллаха).
Магомед-Нури Османов
Они полностью отринули Наши знамения, и Мы подвергли их наказанию Великого, Могучего.
Валерия (Иман) Порохова
Они же все знаменья Наши ложью нарекли; Тогда Мы их схватили хваткою такой, (Какою может обладать лишь Тот), Кто всемогущ над всем и волен над всея!
Игнатий Крачковский
Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их хваткой великого, могучего.
Гордий Саблуков
Но он все наши знамения почел ложными; за то Мы поразили его, как поражает сильный и могущественный.
Михайло Якубович
Вони сприйняли усі наші знамення як брехню, тож Ми схопили їх хваткою Великого, Всемогутнього!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 54, аят 42)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
К Фараону и его народу был послан великий пророк Муса, говоривший с Самим Аллахом. Всевышний явил Фараону и его приспешникам столько великих знамений, удивительных чудес и поучительных уроков, сколько не было показано ни одному другому народу, но они отвергли все знамения Аллаха, и Он потопил Фараона и его войско в море. Всевышний упомянул о судьбе прежних народов, дабы предостеречь от такой же участи всех, кто отворачивается от Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому далее Коран гласит:
Аль-Мунтахаб
Но они отвергли все Наши знамения и чудеса, с которыми пришли Наши посланники; тогда Мы их погубили, подвергнув наказанию Всесильного, Всемогущего, который властен над всем сущим.