وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Слушать аят Корана 56:10
Транслитерация
Wassaabiqoonas saabiqoon
Переводы смыслов Корана (Сура 56, аят 10)
Эльмир Кулиев
И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.
Абу Адель
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
Магомед-Нури Османов
А также опередившие [других на пути к Аллаху]. [Так кто же они] — опередившие [других]?
Валерия (Иман) Порохова
И те, кто благочестием превосходил других,
Игнатий Крачковский
И предварившие — предварившие?
Гордий Саблуков
и стоящие на переди (кто они, стоящие на переди?)
Михайло Якубович
А ті, що попереду — будуть попереду.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 56, аят 10)
Аль-Мунтахаб
А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями.