لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

Слушать аят Корана 57:29

Транслитерация

Li’alla ya’lama Ahlul kitaabi allaa yaqdiroona ‘alaa shai’im min fadlil laahi wa annal fadla bi Yadil laahi u’teehi many yashaaa’; wallaahu Zul fadilil ‘azeem

Переводы смыслов Корана (Сура 57, аят 29)

Эльмир Кулиев

Аллах одарит вас для того, чтобы люди Писания знали, что они ничего не способны приобрести из милости Аллаха и что милость находится в Руке Аллаха, Который дарует ее тому, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью.

Абу Адель

чтобы знали люди Писания (которые не признали Мухаммада пророком), что они ничего не способны приобрести из щедрости Аллаха [из двойной награды] и что щедрость находится в Руке Аллаха, (Который) дарует ее, кому пожелает, – ведь Аллах – обладатель великой щедрости!

Магомед-Нури Османов

И пусть люди Писания знают, что они не властны ни над чем из щедрот Аллаха, что щедрость — во власти Аллаха и Он дарует тому, кому пожелает, ведь Аллах обладает великой щедростью.

Валерия (Иман) Порохова

И чтобы знали люди Книги, Что нет им власти ни над чем из милости Аллаха, Что милость — вся в Его Руке И Он дарует ее тем, Кого сочтет Своей угодой, — Ведь лишь Аллах — Податель всех щедрот.

Игнатий Крачковский

чтобы знали обладатели писания, что они не мощны ни над чем из милости Аллаха и что милость в руке Аллаха; дарует Он ее, кому захочет, — ведь Аллах — обладатель великой милости!

Гордий Саблуков

Чтобы читающие Писание знали, что они не имеют никакой власти над щедротами Божиими. Щедроты в руке Бога: он предоставляет их, кому хочет. Бог есть владыка великих щедрот.

Михайло Якубович

Тож нехай знають люди Писання, що не мають влади вони над милістю Аллага, що милість — в Його руці, і дає Він її тому, кому побажає, і Аллаг — Володар великої милості!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 57, аят 29)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поведал о Своей добродетели по отношению к тем, кто уверовал в Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и страшился Господа, для того, чтобы люди Писания знали, что не они распоряжаются щедротами Аллаха и что они не вправе противиться Его воле из-за своих порочных желаний и ошибочных воззрений. Именно из-за таких воззрений они говорят: «Не войдет в Рай никто, кроме иудеев или христиан» (2:111). Но это – всего лишь их мечты и пустые надежды, потому что великое вознаграждение, милость, и прощение ожидают не заблудших людей Писания, а правоверных, которые уверовали в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и страшатся своего Господа. Он одаряет Своими щедротами, кого пожелает. А Его милость настолько велика, что оценить ее в полной мере просто невозможно.

Аль-Мунтахаб

Аллах Всевышний дарует вам всё это, чтобы люди Писания, не уверовавшие в Мухаммада, знали, что они не властны ни над чем из милостей Аллаха и что они не могут её приобрести себе или даровать кому- либо другому, и что вся милость во власти Аллаха одного. Он дарует её, кому пожелает из Своих рабов. Ведь Аллах — Обладатель великой милости!