فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Слушать аят Корана 6:45
Транслитерация
Faquti’a daabirul qawmil lazeena zalamoo; walhamdu lillaahi Rabbil ‘aalameen
Переводы смыслов Корана (Сура 6, аят 45)
Эльмир Кулиев
Беззаконники были уничтожены до основания. Хвала Аллаху, Господу миров!
Абу Адель
И были истреблены [искоренены] до последнего те люди, которые творили беззаконие [которые не уверовали в Аллаха и отвергли Его посланников]. И хвала Аллаху, Господу миров (за то, что Он помог Своим сторонникам и погубил их врагов)!
Магомед-Нури Османов
И были истреблены нечестивцы — все до последнего. Хвала Аллаху — Господу миров.
Валерия (Иман) Порохова
И были из неправедного люда Все до последнего усечены. Хвала Аллаху, Господу миров!
Игнатий Крачковский
И усечен был последний из тех людей, которые были неправедны. И хвала Аллаху, Господу миров!
Гордий Саблуков
И такой народ, предавшийся нечестию, был истребляем до последнего в нём человека. Слава Богу, Господу миров!
Михайло Якубович
І були знищені до останнього ті люди, які чинили несправедливість. Хвала Аллагу, Господу світів!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 6, аят 45)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь. Хвала же Аллаху, Господу миров, Который в соответствии со Своим предопределением губит неверующих и тем самым разъясняет Свои знамения. Он оказывает милость Своим приближенным, унижает Своих врагов и подтверждает правдивость всего, что проповедовали посланники.
Аль-Мунтахаб
Эти неправедные были истреблены до последнего человека. Хвала Аллаху, Господу миров, который воспитывает Своих рабов, даруя им блага и подвергая их бедам, и очищает землю от несправедливых и неправедных!