فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Слушать аят Корана 6:45

Транслитерация

Faquti’a daabirul qawmil lazeena zalamoo; walhamdu lillaahi Rabbil ‘aalameen

Переводы смыслов Корана (Сура 6, аят 45)

Эльмир Кулиев

Беззаконники были уничтожены до основания. Хвала Аллаху, Господу миров!

Абу Адель

И были истреблены [искоренены] до последнего те люди, которые творили беззаконие [которые не уверовали в Аллаха и отвергли Его посланников]. И хвала Аллаху, Господу миров (за то, что Он помог Своим сторонникам и погубил их врагов)!

Магомед-Нури Османов

И были истреблены нечестивцы — все до последнего. Хвала Аллаху — Господу миров.

Валерия (Иман) Порохова

И были из неправедного люда Все до последнего усечены. Хвала Аллаху, Господу миров!

Игнатий Крачковский

И усечен был последний из тех людей, которые были неправедны. И хвала Аллаху, Господу миров!

Гордий Саблуков

И такой народ, предавшийся нечестию, был истребляем до последнего в нём человека. Слава Богу, Господу миров!

Михайло Якубович

І були знищені до останнього ті люди, які чинили несправедливість. Хвала Аллагу, Господу світів!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 6, аят 45)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь. Хвала же Аллаху, Господу миров, Который в соответствии со Своим предопределением губит неверующих и тем самым разъясняет Свои знамения. Он оказывает милость Своим приближенным, унижает Своих врагов и подтверждает правдивость всего, что проповедовали посланники.

Аль-Мунтахаб

Эти неправедные были истреблены до последнего человека. Хвала Аллаху, Господу миров, который воспитывает Своих рабов, даруя им блага и подвергая их бедам, и очищает землю от несправедливых и неправедных!