وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Слушать аят Корана 67:6
Транслитерация
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maseer
Переводы смыслов Корана (Сура 67, аят 6)
Эльмир Кулиев
Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!
Абу Адель
А для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и (как) ужасно это возвращение!
Магомед-Нури Османов
Для тех, кто не уверовал в Господа своего, уготовано наказание адом. Скверен такой исход!
Валерия (Иман) Порохова
Для тех, кто не уверовал в Аллаха, — муки Ада, — Поистине, отвратная обитель (для неверных)!
Игнатий Крачковский
А для тех, кто не верует в их Господа, — мучение геенны, и скверно это возвращение!
Гордий Саблуков
Мука в геенне будет и тем, которые не веруют в Господа своего. Как страшно это пристанище!
Михайло Якубович
І для тих, хто не увірував у Господа свого, Ми приготували кару геєною. Мерзотне ж це місце для повернення!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 67, аят 6)
Аль-Мунтахаб
Тем, которые не уверовали в их Господа, уготовано наказание в огне ада, и скверен этот конец!