فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

Слушать аят Корана 68:30

Транслитерация

Fa aqbala ba’duhum ‘alaa ba’diny yatalaawamoon

Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 30)

Эльмир Кулиев

Они стали попрекать друг друга

Абу Адель

И стали они упрекать друг-друга;

Магомед-Нури Османов

И стали они попрекать друг друга.

Валерия (Иман) Порохова

И стали упрекать они друг друга,

Игнатий Крачковский

И стали одни из них других упрекать;

Гордий Саблуков

Тут принялись они бранить друг друга.

Михайло Якубович

Вони звернулись одне до одного, дорікаючи:

Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 30)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они осознали свою ошибку, но наказание Аллаха уже поразило их сад, и ничто не могло вернуть его. Возможно, их слова восхваления Аллаха и признание ими своей вины принесли им пользу, смягчили тяжесть их прегрешения и были словами раскаяния. В любом случае, они горько пожалели о содеянном и стали попрекать друг друга в совершении грехов.

Аль-Мунтахаб

И стали они упрекать друг друга,