فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Слушать аят Корана 68:30
Транслитерация
Fa aqbala ba’duhum ‘alaa ba’diny yatalaawamoon
Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 30)
Эльмир Кулиев
Они стали попрекать друг друга
Абу Адель
И стали они упрекать друг-друга;
Магомед-Нури Османов
И стали они попрекать друг друга.
Валерия (Иман) Порохова
И стали упрекать они друг друга,
Игнатий Крачковский
И стали одни из них других упрекать;
Гордий Саблуков
Тут принялись они бранить друг друга.
Михайло Якубович
Вони звернулись одне до одного, дорікаючи:
Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 30)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Они осознали свою ошибку, но наказание Аллаха уже поразило их сад, и ничто не могло вернуть его. Возможно, их слова восхваления Аллаха и признание ими своей вины принесли им пользу, смягчили тяжесть их прегрешения и были словами раскаяния. В любом случае, они горько пожалели о содеянном и стали попрекать друг друга в совершении грехов.
Аль-Мунтахаб
И стали они упрекать друг друга,