يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Слушать аят Корана 68:42
Транслитерация
Yawma yukshafu ‘am saaqinw wa yud’awna ilas sujoodi falaa yastatee’oon
Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 42)
Эльмир Кулиев
В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого.
Абу Адель
В тот день [в День Суда], когда откроется голень [[Пророк сказал: “Господь наш обнажит Свою голень, и склонятся в земном поклоне перед Ним все верующие мужчины и женщины, а (каждый из тех,) кто в мире этом совершал земные поклоны напоказ или ради доброй славы, останется, и (каждый из них) захочет склониться, но его хребет превратится в (сплошную) единую (кость, и он не сможет сделать этого)”. (со слов Абу Са`ида аль-Худри, Бухари, Муслим)]] [голень Аллаха, которая не подобна голени творений или вообще чему-либо] и они [творения] будут призваны совершить поклон ниц, а они [неверующие и лицемеры] не будут в состоянии [не смогут] (совершить поклон ниц).
Магомед-Нури Османов
в тот день, когда им станет невмоготу и их призовут пасть ниц, а они не смогут.
Валерия (Иман) Порохова
В тот День, Когда откроются (все) нЕдуги (земли, Что люди возвели себе в угоду), И призовут их (Господу в молитве) поклониться, А этого они не смогут сделать,
Игнатий Крачковский
в тот день, когда откроются голени и призовут их поклониться, а они не будут в состоянии.
Гордий Саблуков
В тот день, когда они будут с обнаженными голенями, и будут призваны к поклонению, они будут не в силах это сделать.
Михайло Якубович
У той День, коли стане видно ногу, їх закликатимуть до поклону, але вони не зможуть цього зробити. [«Стане видно ногу»: як свідчить ат-Табарі, цейвираз означає якусь жахливу подію; ібн Касір відзначає, що мова йде про жахи Дня Воскресіння.]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 42)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В День воскресения люди станут свидетелями тревог, потрясений и ужасов, которые они даже вообразить не могли при жизни на земле. Творец явится к Своим рабам для того, чтобы свершить над ними суд и воздать им за их деяния. Тогда обнажится Пречистая Голень Аллаха, которая не сравнима ни с чем в этом мире. Все создания Господа узрят Его величие и великолепие, описать которое словами просто невозможно, и тогда им велят пасть ниц пред Ним. Правоверные, которые поклонялись Аллаху и совершали земные поклоны по собственной воле в мирской жизни, падут ниц. А грешники и лицемеры захотят поклониться Господу, но не смогут, ибо их спины станут несгибаемы, подобно бычьим рогам.
Аль-Мунтахаб
В тот День, когда станет тягостно и трудно, неверных призовут пасть ниц, порицая их и показывая их бессилие, а они не смогут этого сделать.