يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

Слушать аят Корана 69:27

Транслитерация

Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 27)

Эльмир Кулиев

Лучше бы она была концом всего!

Абу Адель

О, если бы эта [смерть в земной жизни] была бы конечной [чтобы не было бы после него воскрешения]!

Магомед-Нури Османов

О, если бы [смерть] была концом [всего]!

Валерия (Иман) Порохова

О, если бы (земная смерть) была моим концом!

Игнатий Крачковский

О, если бы это было кончающим!

Гордий Саблуков

О, если бы при этом была и смертная кончина!

Михайло Якубович

Краще б це був кінець!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 27)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения!

Аль-Мунтахаб

О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё! —