يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Слушать аят Корана 69:27
Транслитерация
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 27)
Эльмир Кулиев
Лучше бы она была концом всего!
Абу Адель
О, если бы эта [смерть в земной жизни] была бы конечной [чтобы не было бы после него воскрешения]!
Магомед-Нури Османов
О, если бы [смерть] была концом [всего]!
Валерия (Иман) Порохова
О, если бы (земная смерть) была моим концом!
Игнатий Крачковский
О, если бы это было кончающим!
Гордий Саблуков
О, если бы при этом была и смертная кончина!
Михайло Якубович
Краще б це був кінець!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 27)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения!
Аль-Мунтахаб
О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё! —