فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

Слушать аят Корана 69:8

Транслитерация

Fahal taraa lahum mim baaqiyah

Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 8)

Эльмир Кулиев

Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?

Абу Адель

И видишь ли ты от них хоть что-либо оставшееся?

Магомед-Нури Османов

Разве ты видишь что-либо оставшееся от них?

Валерия (Иман) Порохова

Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?

Игнатий Крачковский

И разве видишь ты от них какой-нибудь остаток?

Гордий Саблуков

Из этого не видишь ли, что случится после с ними?

Михайло Якубович

Чи ти бачиш хоч якийсь слід від них?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 8)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Это – риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!

Аль-Мунтахаб

Разве видишь ты из них хоть одну душу, оставшуюся в живых?