فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
Слушать аят Корана 69:8
Транслитерация
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 8)
Эльмир Кулиев
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
Абу Адель
И видишь ли ты от них хоть что-либо оставшееся?
Магомед-Нури Османов
Разве ты видишь что-либо оставшееся от них?
Валерия (Иман) Порохова
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?
Игнатий Крачковский
И разве видишь ты от них какой-нибудь остаток?
Гордий Саблуков
Из этого не видишь ли, что случится после с ними?
Михайло Якубович
Чи ти бачиш хоч якийсь слід від них?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 8)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Это – риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
Аль-Мунтахаб
Разве видишь ты из них хоть одну душу, оставшуюся в живых?