وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

Слушать аят Корана 7:10

Транслитерация

Wa laqad makkannaakum fil ardi wa ja’alnaa lakum feehaa ma’aayish; qaleelam maa tashkuroon

Переводы смыслов Корана (Сура 7, аят 10)

Эльмир Кулиев

Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность!

Абу Адель

И уже Мы утвердили вас (о, люди) на земле (чтобы вы жили на ней) и устроили вам там средства жизни, – (и как) мало вы благодарны (Аллаху) (за Его благодеяния)!

Магомед-Нури Османов

Мы дали вам пристанище на земле, о люди, и предоставили вам средства к жизни. Но как мало вы благодарны!

Валерия (Иман) Порохова

Мы на земле вас (Волею Своею) утвердили И вам доставили потребное для жизни — А вы так мало благодарны!

Игнатий Крачковский

Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни, — мало вы благодарны!

Гордий Саблуков

Вот, Мы сделали вас сильными в этой земле, доставили вам на ней все средства для жизни; а вы мало благодарны!

Михайло Якубович

Ми дарували вам силу на землі й дарували вам засоби для існування. Як мало ви дякуєте!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 7, аят 10)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний напомнил Своим рабам о милости, которую Он оказал им, обеспечив их жильем и средствами к существованию. Он приспособил землю для того, чтобы люди могли строить на ней дома и засеивать поля, а также использовать землю в других полезных целях. Он взрастил на земле деревья и растения, создал в ней полезные ископаемые и всевозможные вещи, которые люди используют или продают. Он сделал землю пригодной для жизни и научил людей пользоваться этими благами. Но люди лишь изредка благодарят Аллаха, Который одарил их многочисленными щедротами и уберег их от всевозможных несчастий.

Аль-Мунтахаб

Мы утвердили вас на земле, дали вам силу освоить её, использовать и получать пользу от неё. Мы вам доставили всё потребное для жизни на земле, но за эти блага вы были мало благодарны. За неблагодарность вашу вы будете наказаны!