فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ

Слушать аят Корана 7:119

Транслитерация

Faghuliboo hunaalika wanqalaboo saaghireen

Переводы смыслов Корана (Сура 7, аят 119)

Эльмир Кулиев

Они были повержены там и вернулись униженными.

Абу Адель

И были они [все колдуны] там побеждены и превратились в ничтожных [бесславных и проигравших]!

Магомед-Нури Османов

В том самом месте они были побеждены и стали презренными.

Валерия (Иман) Порохова

И были там они побеждены И превратились (на глазах у всех) В униженных и жалких.

Игнатий Крачковский

И были они побеждены и превратились в ничтожных!

Гордий Саблуков

Так они тогда были побеждены и превратились в умаленных.

Михайло Якубович

Вони зазнали поразки й повернулися приниженими.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 7, аят 119)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Муса бросил свой посох, и тот превратился в живую змею, которая проглотила все, что наколдовали колдуны. Истина одержала верх, и все усилия чародеев оказались тщетными и бесполезными. На глазах у огромной толпы они были повержены и обесславлены. Придуманная ими ложь бесследно исчезла, а сотворенное ими колдовство оказалось разрушено, и они не добились желаемого результата. Но лучше всего великая истина стала ясна самим колдунам, которые знали о разновидностях колдовства и его деталях больше, чем все остальные люди. Они поняли, что им было показано одно из величайших знамений Аллаха, противостоять которому не сможет ни один человек.

Аль-Мунтахаб

Фараон и его приближённые, потерпев поражение при этом большом собрании, вернулись к себе презренными и униженными поражением.