فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ
Слушать аят Корана 7:119
Транслитерация
Faghuliboo hunaalika wanqalaboo saaghireen
Переводы смыслов Корана (Сура 7, аят 119)
Эльмир Кулиев
Они были повержены там и вернулись униженными.
Абу Адель
И были они [все колдуны] там побеждены и превратились в ничтожных [бесславных и проигравших]!
Магомед-Нури Османов
В том самом месте они были побеждены и стали презренными.
Валерия (Иман) Порохова
И были там они побеждены И превратились (на глазах у всех) В униженных и жалких.
Игнатий Крачковский
И были они побеждены и превратились в ничтожных!
Гордий Саблуков
Так они тогда были побеждены и превратились в умаленных.
Михайло Якубович
Вони зазнали поразки й повернулися приниженими.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 7, аят 119)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Муса бросил свой посох, и тот превратился в живую змею, которая проглотила все, что наколдовали колдуны. Истина одержала верх, и все усилия чародеев оказались тщетными и бесполезными. На глазах у огромной толпы они были повержены и обесславлены. Придуманная ими ложь бесследно исчезла, а сотворенное ими колдовство оказалось разрушено, и они не добились желаемого результата. Но лучше всего великая истина стала ясна самим колдунам, которые знали о разновидностях колдовства и его деталях больше, чем все остальные люди. Они поняли, что им было показано одно из величайших знамений Аллаха, противостоять которому не сможет ни один человек.
Аль-Мунтахаб
Фараон и его приближённые, потерпев поражение при этом большом собрании, вернулись к себе презренными и униженными поражением.