إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Слушать аят Корана 73:19
Транслитерация
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa’at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa
Переводы смыслов Корана (Сура 73, аят 19)
Эльмир Кулиев
Воистину, это — Назидание, и всякий, кто пожелает, встанет на путь к своему Господу.
Абу Адель
Поистине, это [эти аяты] – напоминание [назидание и наставление] (для людей); и кто пожелает, изберет путь к Господу своему [к Его довольству] (уверовав в Него и став покорным Ему).
Магомед-Нури Османов
Воистину, эти [аяты] — наставление, и тот, кто желает, становится на путь к Господу своему.
Валерия (Иман) Порохова
Ведь это — увещание (Аллаха), А потому всяк, кто того желает, Дорогой праведной идет (к Нему).
Игнатий Крачковский
Поистине, это — напоминание; и кто пожелает, избирает путь к Господу своему.
Гордий Саблуков
Это — предостережение вам. Потому, кто хочет, тот будет держаться стези ко Господу своему.
Михайло Якубович
Воістину, це — нагадування! І хто побажає, той стане на шлях до Господа свого!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 73, аят 19)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В этой проповеди Аллах поведал об ужасающих явлениях, которые произойдут в День воскресения. Она служит напоминанием для богобоязненных рабов и поддержкой для верующих. А всякий, кто пожелает, может встать на путь, ведущий к Аллаху, и придерживается законов, которые Он разъяснил самым лучшим образом. В этом аяте содержится доказательство того, что Всевышний создал для Своих рабов условия самим принимать решения и даровал им достаточно сил для этого. Это полностью опровергает взгляды джабритов, считающих, что человек совершает дела, не имея собственной воли. Подобные воззрения противоречат как логике, так и священным текстам.
Аль-Мунтахаб
Поистине, эти айаты, содержащие предупреждение о наказании, — наставление, и тот, кто желает извлечь пользу из них, становится на путь Аллаха, придерживаясь благочестивости и богобоязненности.