بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

Слушать аят Корана 74:1

Транслитерация

Yaaa ayyuhal muddassir

Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 1)

Эльмир Кулиев

О завернувшийся!

Абу Адель

О, завернувшийся [[Когда Пророк Мухаммад находился в пещере Хира, недалеко от Мекки, к нему впервые явился ангел Джибриль, который принес ему откровение от Аллаха Всевышнего. Увидев ангела, Пророк очень сильно испугался и когда пришел домой, попросил закутать его и облить холодной водой.]] (в одежды) (Пророк)!

Магомед-Нури Османов

О завернувшийся!

Валерия (Иман) Порохова

О ты, укрывшийся плащом!

Игнатий Крачковский

О завернувшийся!

Гордий Саблуков

О закутавшийся в одежду!

Михайло Якубович

О закутаний!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 1)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Ранее уже отмечалось, что слова ‘завернувшийся’ и ‘закутавшийся’ схожи по смыслу и что Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, усердно поклоняться Ему. В предыдущей суре речь шла о необходимости поклоняться Господу и стойко переносить страдания, причиняемых ему соплеменниками. Здесь же Всевышний Аллах повелел Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, начать открыто проповедовать Его религию и увещевать людей.

Аль-Мунтахаб

О ты, закутавшийся в свою одежду!