بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Слушать аят Корана 74:1
Транслитерация
Yaaa ayyuhal muddassir
Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 1)
Эльмир Кулиев
О завернувшийся!
Абу Адель
О, завернувшийся [[Когда Пророк Мухаммад находился в пещере Хира, недалеко от Мекки, к нему впервые явился ангел Джибриль, который принес ему откровение от Аллаха Всевышнего. Увидев ангела, Пророк очень сильно испугался и когда пришел домой, попросил закутать его и облить холодной водой.]] (в одежды) (Пророк)!
Магомед-Нури Османов
О завернувшийся!
Валерия (Иман) Порохова
О ты, укрывшийся плащом!
Игнатий Крачковский
О завернувшийся!
Гордий Саблуков
О закутавшийся в одежду!
Михайло Якубович
О закутаний!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 1)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Ранее уже отмечалось, что слова ‘завернувшийся’ и ‘закутавшийся’ схожи по смыслу и что Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, усердно поклоняться Ему. В предыдущей суре речь шла о необходимости поклоняться Господу и стойко переносить страдания, причиняемых ему соплеменниками. Здесь же Всевышний Аллах повелел Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, начать открыто проповедовать Его религию и увещевать людей.
Аль-Мунтахаб
О ты, закутавшийся в свою одежду!