وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
Слушать аят Корана 76:17
Транслитерация
Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 17)
Эльмир Кулиев
Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем,
Абу Адель
И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем –
Магомед-Нури Османов
В том саду те [девы] напоят их из чаши [напитком], настоянным на имбире,
Валерия (Иман) Порохова
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
Игнатий Крачковский
Будут поить там чашей, смесь в которой с имбирем —
Гордий Саблуков
Там их будут поить из чаши, питьем, которому приправой будет инбирь,
Михайло Якубович
Напувати їх будуть із чаші напоєм, змішаним з імбиром.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 17)
Аль-Мунтахаб
В саду праведников будут поить напитком, смешанным с чем-то, по вкусу напоминающим имбирь,