وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
Слушать аят Корана 76:20
Транслитерация
Wa izaa ra ayta summa ra ayta na’eemanw wa mulkan kabeera
Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 20)
Эльмир Кулиев
Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть.
Абу Адель
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство.
Магомед-Нури Османов
Когда же присмотришься, то увидишь блаженство и великую власть [над ангелами].
Валерия (Иман) Порохова
А коль ты взглянешь, ты узришь услады (Рая) И ширь великую (владений Божьих).
Игнатий Крачковский
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
Гордий Саблуков
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
Михайло Якубович
Поглянувши, ти побачиш там благо та велику владу!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 20)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Созерцая совершенные прелести, которые будут окружать обитателей Рая, ты увидишь благодать и великую власть. Ты увидишь людей, владеющих прекрасными горницами неописуемой красоты и цветущими садами с низко свисающими плодами, вкусными фруктами, текучими ручьями и птицами, которые изумляют сердца и радуют души. Их жены будут совершенством прелести и целомудрия. Они будут прекрасны и душой, и телом. Добротные и красивые, они будут доставлять душе необычайное наслаждение и великую радость. А присутствие вечно юных отроков будет вселять в их души покой и делать их жизнь беззаботной. Наряду с этим они обретут благоволение Милостивого Господа, будут внимать Его речам, наслаждаться близостьюкНему,радоватьсяЕгоблагосклонностиивосторгатьсявечнымблаженством. А с каждым мигом это блаженство будет увеличиваться и увеличиваться. Пречист Истинный и Явный Властелин, Чьи сокровищницы не иссякают и Чья добродетель не угасает! Его прекрасные качества бесконечны, как бесконечны Его любовь и доброта!
Аль-Мунтахаб
В любом месте, куда ни посмотришь, в раю великое блаженство и великая власть Аллаха.