وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

Слушать аят Корана 76:20

Транслитерация

Wa izaa ra ayta summa ra ayta na’eemanw wa mulkan kabeera

Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 20)

Эльмир Кулиев

Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть.

Абу Адель

И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство.

Магомед-Нури Османов

Когда же присмотришься, то увидишь блаженство и великую власть [над ангелами].

Валерия (Иман) Порохова

А коль ты взглянешь, ты узришь услады (Рая) И ширь великую (владений Божьих).

Игнатий Крачковский

И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.

Гордий Саблуков

Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.

Михайло Якубович

Поглянувши, ти побачиш там благо та велику владу!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 20)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Созерцая совершенные прелести, которые будут окружать обитателей Рая, ты увидишь благодать и великую власть. Ты увидишь людей, владеющих прекрасными горницами неописуемой красоты и цветущими садами с низко свисающими плодами, вкусными фруктами, текучими ручьями и птицами, которые изумляют сердца и радуют души. Их жены будут совершенством прелести и целомудрия. Они будут прекрасны и душой, и телом. Добротные и красивые, они будут доставлять душе необычайное наслаждение и великую радость. А присутствие вечно юных отроков будет вселять в их души покой и делать их жизнь беззаботной. Наряду с этим они обретут благоволение Милостивого Господа, будут внимать Его речам, наслаждаться близостьюкНему,радоватьсяЕгоблагосклонностиивосторгатьсявечнымблаженством. А с каждым мигом это блаженство будет увеличиваться и увеличиваться. Пречист Истинный и Явный Властелин, Чьи сокровищницы не иссякают и Чья добродетель не угасает! Его прекрасные качества бесконечны, как бесконечны Его любовь и доброта!

Аль-Мунтахаб

В любом месте, куда ни посмотришь, в раю великое блаженство и великая власть Аллаха.