وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

Слушать аят Корана 84:17

Транслитерация

Wallaili wa maa wasaq

Переводы смыслов Корана (Сура 84, аят 17)

Эльмир Кулиев

Клянусь ночью и тем, что она собирает!

Абу Адель

и (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает [[Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады.]],

Магомед-Нури Османов

ночью и тем, что она объемлет, [давая отдохновение],

Валерия (Иман) Порохова

И ночью той, что собирает на ночлег (Все сущее на сей земле),

Игнатий Крачковский

и ночью, и тем, что она собирает,

Гордий Саблуков

Ночью и тем, что от не темнеет,

Михайло Якубович

і ніччю, і тим, що обіймає вона,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 84, аят 17)

Аль-Мунтахаб

и ночью, и всем, что она собирает и окутывает своей тьмой из людей, животных и других творений,