وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Слушать аят Корана 84:17
Транслитерация
Wallaili wa maa wasaq
Переводы смыслов Корана (Сура 84, аят 17)
Эльмир Кулиев
Клянусь ночью и тем, что она собирает!
Абу Адель
и (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает [[Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады.]],
Магомед-Нури Османов
ночью и тем, что она объемлет, [давая отдохновение],
Валерия (Иман) Порохова
И ночью той, что собирает на ночлег (Все сущее на сей земле),
Игнатий Крачковский
и ночью, и тем, что она собирает,
Гордий Саблуков
Ночью и тем, что от не темнеет,
Михайло Якубович
і ніччю, і тим, що обіймає вона,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 84, аят 17)
Аль-Мунтахаб
и ночью, и всем, что она собирает и окутывает своей тьмой из людей, животных и других творений,