لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
Слушать аят Корана 88:22
Транслитерация
Lasta ‘alaihim bimusaitir
Переводы смыслов Корана (Сура 88, аят 22)
Эльмир Кулиев
и ты не властен над ними.
Абу Адель
Ты (о, Пророк) над ними – не властитель [не властен заставить их прийти к Вере].
Магомед-Нури Османов
Тебе не положено повелевать ими,
Валерия (Иман) Порохова
А не вершить (свой суд) над ними.
Игнатий Крачковский
Ты над ними — не властитель,
Гордий Саблуков
Над ними ты не надзиратель.
Михайло Якубович
І ти не маєш влади над ними!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 88, аят 22)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
О Мухаммад! Проповедуй и увещай людей, доноси до них благую весть и предостерегай их от наказания, ибо ты послан призывать людей к Аллаху и наставлять их. Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний: «Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы» (50:45).
Аль-Мунтахаб
Ведь тебе только поручено передать людям Послание твоего Господа, но не дано власти заставить их уверовать.