إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Слушать аят Корана 10:44

Транслитерация

Innal laaha laa yazlimun naasa shai’anw wa laakin nannaasa anfusahum yazlimoon

Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 44)

Эльмир Кулиев

Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.

Абу Адель

Поистине, Аллах нисколько не поступает несправедливо (по отношению) к людям (приписывая им грехи или убавляя их благодеяния), но люди сами поступают несправедливо к самим себе (своим неверием и ослушанием Аллаха)!

Магомед-Нури Османов

Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами обижают себя.

Валерия (Иман) Порохова

Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив — Они к самим себе несправедливы.

Игнатий Крачковский

Поистине, Аллах ни в чем не несправедлив к людям, но люди несправедливы сами к себе!

Гордий Саблуков

Истинно, Бог не делает никакой несправедливости людям; но люди сами себе делают несправедливость.

Михайло Якубович

Воістину, Аллаг не чинить несправедливості щодо людей, але це люди самі несправедливі до себе!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 44)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах не поступает с людьми несправедливо, не приумножает их злодеяний и не уменьшает их праведных поступков, однако люди сами поступают несправедливо по отношению к себе и не признают истину, когда она открывается им. И тогда Аллах подвергает их наказанию и запечатывает их сердца, уши и глаза.

Аль-Мунтахаб

Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям. Он ни в чём ни к кому не будет несправедлив. Ведь люди сами несправедливы к себе, предпочитая неверие вере.