إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Слушать аят Корана 10:44
Транслитерация
Innal laaha laa yazlimun naasa shai’anw wa laakin nannaasa anfusahum yazlimoon
Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 44)
Эльмир Кулиев
Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.
Абу Адель
Поистине, Аллах нисколько не поступает несправедливо (по отношению) к людям (приписывая им грехи или убавляя их благодеяния), но люди сами поступают несправедливо к самим себе (своим неверием и ослушанием Аллаха)!
Магомед-Нури Османов
Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами обижают себя.
Валерия (Иман) Порохова
Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив — Они к самим себе несправедливы.
Игнатий Крачковский
Поистине, Аллах ни в чем не несправедлив к людям, но люди несправедливы сами к себе!
Гордий Саблуков
Истинно, Бог не делает никакой несправедливости людям; но люди сами себе делают несправедливость.
Михайло Якубович
Воістину, Аллаг не чинить несправедливості щодо людей, але це люди самі несправедливі до себе!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 44)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Аллах не поступает с людьми несправедливо, не приумножает их злодеяний и не уменьшает их праведных поступков, однако люди сами поступают несправедливо по отношению к себе и не признают истину, когда она открывается им. И тогда Аллах подвергает их наказанию и запечатывает их сердца, уши и глаза.
Аль-Мунтахаб
Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям. Он ни в чём ни к кому не будет несправедлив. Ведь люди сами несправедливы к себе, предпочитая неверие вере.