فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

Слушать аят Корана 10:80

Транслитерация

Falammaa jaaa’assa haratu qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon

Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 80)

Эльмир Кулиев

Когда колдуны явились, Муса (Моисей) сказал им: «Бросайте то, что вы хотите бросить!».

Абу Адель

И когда пришли колдуны, сказал им Муса: «Бросайте то, что вы собираетесь бросить [ваши веревки и посохи]!»

Магомед-Нури Османов

Когда прибыли чародеи, Муса предложил им: «Бросайте то, что собирались бросить!»

Валерия (Иман) Порохова

Когда они пришли, сказал им Муса: «Бросайте то, что вы хотите бросить».

Игнатий Крачковский

А когда пришли колдуны, сказал им Муса: «Бросьте то, что вы хотите бросить!»

Гордий Саблуков

И когда волхвы пришли, Моисей сказал им: «Бросьте долу, что хотите вы бросить».

Михайло Якубович

І коли прийшли чаклуни, то Муса сказав їм: «Тож кидайте, що маєте кидати!» [Ат-Табарі коментує: «Тож кидайте, що маєте кидати — мотузки й палиці».]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 80)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Чтобы опровергнуть истину, которую принес Муса, и показать египетским вельможам и простолюдинам свою силу, Фараон величаво приказал собрать всех искусных колдунов и обученных чародеев. Он отправил гонцов во все египетские города, чтобы они привели к нему колдунов и чародеев, владеющих различными видами колдовства. Когда же они собрались вместе для того, чтобы сразиться с Мусой, святой пророк сказал им: «Выбирайте любой вид состязаний. Я не стану ничего навязывать вам». Он был уверен в своей победе и даже не думал о том, что могут сотворить чародеи.

Аль-Мунтахаб

Когда пришли колдуны, чтобы победить Мусу своим колдовством на виду у всех, он сказал им: «Покажите же, на что вы способны!»