يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ

Слушать аят Корана 11:105

Транслитерация

Yawma yaati laa takallamu nafsun illaa bi iznih; faminhum shaqiyyunw wa sa’eed

Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 105)

Эльмир Кулиев

Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут несчастные и счастливые.

Абу Адель

В тот день, когда он [День Суда] наступит, каждый будет говорить только с Его разрешения [только с дозволения Аллаха]; и из них [из числа собранных в тот день] будет и несчастный [кто заслуживает наказания] и счастливый [который ждет награду].

Магомед-Нури Османов

[Когда] наступит этот день, ни один человек не заговорит, кроме как с Его соизволения. И среди [людей] будут и несчастные и счастливые.

Валерия (Иман) Порохова

И вот когда наступит он, Не сможет ни одна душа Без разрешения Его глаголить. Из них — одни несчастны будут, Другие — счастливы (безмерно).

Игнатий Крачковский

В тот день, когда он наступит, душа будет говорить только с Его разрешения; из них будут и несчастный и счастливый.

Гордий Саблуков

В тот день, когда он наступит, всякая душа будет говорить только с позволения Его: из них одни будут несчастны, другие блаженны.

Михайло Якубович

Коли настане той День, жодна душа не буде говорити, крім як із Його дозволу. Будуть серед них нещасні й щасливі.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 105)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Все люди будут собраны, и никто не посмеет говорить без соизволения Аллаха. Даже пророки и благородные ангелы не посмеют ходатайствовать за творений без Его соизволения. И тогда люди разделятся на несчастных и счастливых. Несчастными окажутся грешники, которые не уверовали в Аллаха, отвергли Божьих посланников и стали ослушниками, а счастливыми будут богобоязненные правоверные.

Аль-Мунтахаб

Когда наступит День воскресения, и люди увидят его ужасы, никто из них не сможет говорить без разрешения Аллаха. В этот День люди разделятся на две части: неверные, которые будут несчастными из- за мучительного наказания, и верующие, которые будут счастливыми благодаря благополучию в будущей жизни.