وَقُلْ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ
Слушать аят Корана 11:121
Транслитерация
Wa qul lillazeena laa yu’minoona’ maloo ‘alaa makaanatikum innaa ‘aamiloon
Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 121)
Эльмир Кулиев
Скажи тем, которые не веруют: «Действуйте по своему усмотрению, и мы тоже будем действовать.
Абу Адель
И скажи (о, Посланник) тем, которые не веруют: «Действуйте (так как вы считаете правильным) по своей возможности [насколько вы можете], (и) поистине мы (тоже) будем действовать (как повелел нам наш Господь).
Магомед-Нури Османов
Скажи тем, которые не веруют: «Действуйте по мере ваших возможностей, Мы тоже будем действовать.
Валерия (Иман) Порохова
Тем, кто не верует, скажи: «Вы поступайте по своим возможностям (и предпочтеньям), Мы же — по нашим будем поступать.
Игнатий Крачковский
Скажи тем, которые не веруют: «Творите по своей возможности, мы тоже действуем!
Гордий Саблуков
Скажи неверующим: «Делайте сообразно своему душевному настроению, и мы будем делать —
Михайло Якубович
І скажи тим, які не увірували: «Дійте, як зможете, і будемо діяти Ми!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 121)
Аль-Мунтахаб
Скажи, о пророк, тем, которые упорствуют в своём неверии и упрямстве: «Делайте всё, что в ваших силах, воюя против ислама и причиняя верующим вред и неприятности. Мы также будем идти своим путём — путём праведности, — твёрдые в своих намерениях и делах!