وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ

Слушать аят Корана 11:67

Транслитерация

Wa akhazal lazeena zalamus saihatu fa asbahoo fee diyaarihim jaasimeena

Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 67)

Эльмир Кулиев

А беззаконников поразил ужасный вопль, и они оказались повергнуты ниц в своих домах,

Абу Адель

И постиг тех, которые совершали беззаконие, (сильнейший) шум, и оказались они в своих жилищах валяющимися [погибшими],

Магомед-Нури Османов

А тех, кто был нечестивцем, поразил трубный звук, и к утру они лежали в своих жилищах недвижимыми,

Валерия (Иман) Порохова

Зловещий вопль поразил неверных — И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали,

Игнатий Крачковский

И постиг тех, которые были несправедливы, вопль, и наутро были они в своих жилищах павшими ниц,

Гордий Саблуков

Буря поразила нечестивых, и на утро они в жилищах лежали низ лицем,

Михайло Якубович

А тих, які були несправедливі, вразив жахливий крик. Так і лишилися вони в будинках своїх непорушними,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 67)

Аль-Мунтахаб

На заре самудян поразил вопль, сотрясение и сверкание молний, а наутро они уже были в своих домах бездыханными телами, поверженными ниц.