وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ
Слушать аят Корана 11:67
Транслитерация
Wa akhazal lazeena zalamus saihatu fa asbahoo fee diyaarihim jaasimeena
Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 67)
Эльмир Кулиев
А беззаконников поразил ужасный вопль, и они оказались повергнуты ниц в своих домах,
Абу Адель
И постиг тех, которые совершали беззаконие, (сильнейший) шум, и оказались они в своих жилищах валяющимися [погибшими],
Магомед-Нури Османов
А тех, кто был нечестивцем, поразил трубный звук, и к утру они лежали в своих жилищах недвижимыми,
Валерия (Иман) Порохова
Зловещий вопль поразил неверных — И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали,
Игнатий Крачковский
И постиг тех, которые были несправедливы, вопль, и наутро были они в своих жилищах павшими ниц,
Гордий Саблуков
Буря поразила нечестивых, и на утро они в жилищах лежали низ лицем,
Михайло Якубович
А тих, які були несправедливі, вразив жахливий крик. Так і лишилися вони в будинках своїх непорушними,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 67)
Аль-Мунтахаб
На заре самудян поразил вопль, сотрясение и сверкание молний, а наутро они уже были в своих домах бездыханными телами, поверженными ниц.