وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ

Слушать аят Корана 11:69

Транслитерация

Wa laqad jaaa’at Rusulunaaa Ibraaheema bilbushraa qaaloo salaaman qaala salaamun famaa labisa an jaaa’a bi’ijin haneez

Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 69)

Эльмир Кулиев

Наши посланцы принесли Ибрахиму (Аврааму) радостную весть и сказали: «Мир!». Он сказал: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка.

Абу Адель

И вот пришли Наши посланцы [ангелы] к (пророку) Ибрахиму с радостной вестью (что у него родится ребенок), сказали: «Мир!» И он сказал: «Мир!» – и не замедлил прийти с (угощением) жареным теленком.

Магомед-Нури Османов

Наши посланцы (т. е. ангелы) пришли к Ибрахиму с радостной вестью, сказали: «Мир!» Он ответил: «Мир!» — и, не мешкая, принес жареного ягненка.

Валерия (Иман) Порохова

И вот пришли посланники от Нас С благою Вестью к Ибрахиму; Они сказали (ему): «Мир!» Он им ответил: «Мир!» — И поспешил прийти с изжаренным теленком.

Игнатий Крачковский

И вот пришли Наши посланцы к Ибрахиму с радостной вестью, сказали: «Мир!» И он сказал: «Мир!» — и не замедлил прийти с жареным ягненком.

Гордий Саблуков

И к Аврааму приходили наши посланники с благою вестью. Они сказали: «Мир!» Он сказал: «Мир!» И он не замедлил предложить жареного телёнка.

Михайло Якубович

Наші посланці прийшли до Ібрагіма з доброю звісткою. Вони сказали: «Мир!» Він відповів: «Мир!» — і одразу прийшов із вгодованим телям.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 69)

Аль-Мунтахаб

Мы послали Своих ангелов к Ибрахиму с радостной вестью; они сообщили ему и его жене, что у них родится сын. Они приветствовали его, говоря: «Мир тебе!» И он ответил: «И мир вам!» Он быстро приготовил им угощение — жирного жареного телёнка.