وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

Слушать аят Корана 11:99

Транслитерация

Wa utbi’oo fee haazihee la’natanw wa Yawmal Qiyaamah; bi’sar rifdul marfood

Переводы смыслов Корана (Сура 11, аят 99)

Эльмир Кулиев

Проклятия будут преследовать их здесь и в День воскресения. Отвратителен дар, которым их одарили!

Абу Адель

И сопровождают их проклятия [они будут наказаны] в этом (мире) и в День Воскресения [они будут ввергнуты в Ад]. И как ужасен тот дар, который дается!

Магомед-Нури Османов

Вослед за ними раздаются там проклятия, [так будет и] в День воскресения. Сколь отвратителен дар, которым их удостоили!

Валерия (Иман) Порохова

И их преследует проклятие и здесь, И в День (их) Воскресения (на Суд). И скверен будет дар, Что будет (им) доставлен.

Игнатий Крачковский

И сопровождают их здесь проклятием и в день воскресения. Скверен дар, который дается!

Гордий Саблуков

И здесь и в день воскресения им сопутник — проклятие: как неприятен этот подарок тем, кому подарен он!

Михайло Якубович

Прокляття переслідуватиме їх як тут, так і в День Воскресіння. Мерзотний такий дарунок, подарований їм! [«Переслідуватиме їх як тут» — досл. «у цьому». Аль-Багаві відзначає, що мається на увазі земне життя.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 11, аят 99)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах отправил пророка Мусу, сына Имрана, и почтил его знамениями, которые свидетельствовали о правдивости его проповедей. Он показал людям чудеса, связанные с посохом и рукой, а также многие другие знамения. Его доказательства были очевидными и ясными, подобно солнцу. Он представил их Фараону и египетским вельможам, которые вели за собой целый народ. Однако они отказались покориться Мусе, несмотря на то, что стали очевидцами удивительных знамений, о которых Аллах подробно рассказал в суре «Аль-Араф». Они покорились Фараону, который принял совершенно неразумное решение. Он был заблудшим человеком, повеления которого были сущим злом. И не удивительно, что он погубил народ, который последовал за ним. Проклятия преследуют их на земле и будут преследовать их в День воскресения. Аллах, ангелы и все люди проклинают их в этом мире и будут проклинать их в Последней жизни. После упоминания о том, как Божьи посланники проповедовали среди своих народов, Всевышний Аллах обратился к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:

Аль-Мунтахаб

И в земной жизни, и в День воскресения — на них лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей. Это унизительное наказание им за их грехи! И какое это страшное воздаяние!