وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Слушать аят Корана 111:4
Транслитерация
Wam ra-atuh hamma latal-hatab
Переводы смыслов Корана (Сура 111, аят 4)
Эльмир Кулиев
Жена его будет носить дрова,
Абу Адель
и жена его [[Жена Абу Ляхаба – Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк.]] – носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
Магомед-Нури Османов
А жена будет таскать дрова [для огня],
Валерия (Иман) Порохова
И будет проклята его жена — Носительница дров,
Игнатий Крачковский
и жена его (тоже) — носильщица дров,
Гордий Саблуков
А его жена будет носить дрова для него:
Михайло Якубович
а дружина його буде носити дрова!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 111, аят 4)
Аль-Мунтахаб
В огонь, как и он, войдёт его жена, которая клеветала на людей, сея раздор среди них.