كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Слушать аят Корана 15:12
Транслитерация
kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen
Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 12)
Эльмир Кулиев
Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников.
Абу Адель
Так [как Мы ввели неверие в сердца тех, кто насмехался над прежними пророками] Мы вкладываем это [неверие] в сердца бунтарей [многобожников]!
Магомед-Нури Османов
[Подобно тому] как [вводили неверие в сердца прежних народов], Мы вводим так же его в сердца [мекканских] грешников.
Валерия (Иман) Порохова
И точно тем же наполняем Мы сердца (Мекканских грешников) преступных.
Игнатий Крачковский
Так Мы вкладываем это в сердца грешников!
Гордий Саблуков
Тоже самое вложили Мы и в сердца этих преступников.
Михайло Якубович
Так Ми вкладаємо це в серця грішників. [«Вкладаємо це» — аль-Багаві вважає, що мається на увазі невір’я, заперечення й глузування. Ібн Касір наводить переказ від Анаса й Хасана аль-Басрі, які стверджують, що йдеться про багатобожжя.]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 12)
Аль-Мунтахаб
Мы вложили Коран в сердца верующих, и он осветил им душу. И Мы вложили ложь и заблуждение в сердца грешников, и всё в их сердцах перевернулось. Ведь заблуждение полностью охватило их души.