وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

Слушать аят Корана 15:97

Транслитерация

Wa laqad na’lamu annak yadeequ sadruka bimaa yaqooloon

Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 97)

Эльмир Кулиев

Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят.

Абу Адель

И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы знаем, что грудь твоя (о, Пророк) сжимается [ты огорчен] от того, что они [многобожники] говорят (о тебе и о твоем призыве).

Магомед-Нури Османов

Ведь Мы уже знаем, что твое сердце сжимается от того, что они говорят.

Валерия (Иман) Порохова

И знаем Мы уже, Что грудь твоя стесняется (от боли) Всем тем, что говорят они.

Игнатий Крачковский

И знаем Мы уже, что грудь твоя стесняется от того, что они говорят.

Гордий Саблуков

Знаем, что сердце твое стесняется тем, что говорят они;

Михайло Якубович

Ми знаємо, що твої груди стискаються від того, що говорять вони.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 97)

Аль-Мунтахаб

Поистине, Мы знаем, какое стеснение в груди ты чувствуешь и какое душевное переживание охватывает тебя из-за того, что они говорят, выражая своё пренебрежение, издеваясь и произнося слова многобожия.