وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
Слушать аят Корана 15:99
Транслитерация
Wa’bud Rabbaka hattaa yaatiyakal yaqeen
Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 99)
Эльмир Кулиев
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе.
Абу Адель
и поклоняйся Господу твоему (всю жизнь), пока не придет к тебе несомненность [смерть]! (И Посланник Аллаха подчинился этому повелению Своего Господа, и до самой смерти не прекращал поклоняться Ему.)
Магомед-Нури Османов
Поклоняйся Господу твоему, пока смерть не явится к тебе.
Валерия (Иман) Порохова
Служи (всем сердцем) Богу твоему, Пока не подойдет тот несомненный (Час, Что Им тебе назначен).
Игнатий Крачковский
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
Гордий Саблуков
Служи Господу твоему дотоле, покуда не наступит для тебя верно известное.
Михайло Якубович
Поклоняйся Господу своєму, доки не прийде до тебе впевненість. [Впевненість («якін») — мається на увазі смерть (ібн Касір).]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 99)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
О Мухаммад! Мы знаем, что твое сердце сжимается, когда ты слышишь, как они отвергают тебя и издеваются над тобой. Мы можем наслать на них губительное наказание и ускорить наступление того, что они заслужили. Однако Мы предоставляем им отсрочку, и это совершенно не означает того, что Мы предаем их злодеяния забвению. Посему часто поминай Аллаха, восхваляй и возвеличивай Его и совершай намаз. Эти поступки расширят твое сердце, распахнут твою грудь и помогут тебе справиться со многими обязанностями. Поклоняйся Аллаху до тех пор, пока смерть не явится к тебе. Всегда стремись приблизиться к Нему посредством различных обрядов поклонения. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, покорился воле своего Господа и исправно поклонялся Аллаху, пока не расстался с мирской жизнью. Мир ему и благословение Аллаха!
Аль-Мунтахаб
И поклоняйся Аллаху, который тебя сотворил и тебя охраняет, до конца твоей жизни!