وَمَنْ كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا

Слушать аят Корана 17:72

Транслитерация

Wa man kaana fee haaziheee a’maa fahuwa fil aakhirati a’maa wa adallu sabeelaa

Переводы смыслов Корана (Сура 17, аят 72)

Эльмир Кулиев

А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим.

Абу Адель

А кто был слепым в этой (жизни) [не видел доказательства могущества Аллаха] (и не стал верующим), тот и в Вечной жизни (будет) слепым и еще больше сбившимся с пути (чтобы найти путь в Рай).

Магомед-Нури Османов

Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший.

Валерия (Иман) Порохова

А кто был слеп на этом свете, Слепым останется и в том — И еще больше сбившимся с пути.

Игнатий Крачковский

А кто был слеп в этой (жизни), тот и в будущей — слеп и еще больше сбившийся с пути.

Гордий Саблуков

Кто слеп в этой жизни, тот и в будущей будет совершенно слепым и совершенно беспутным.

Михайло Якубович

Хто сліпий нині, той лишиться сліпим і в наступному житті та заблукає ще більше!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 17, аят 72)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Кто был слеп к истине при жизни на земле, не признавал истину, отказывался покориться ей и предпочитал исповедовать заблуждение, тот в Последней жизни также окажется слепым. Он не сможет найти дорогу, которая ведет в Райские сады, подобно тому, как он не мог найти эту дорогу в мирской жизни. Он окажется совершенно заблудшим, потому что каждый человек получит воздаяние, которое будет соответствовать совершенным им злодеяниям. К каждому человеку отнесутся так, как он относился к религии. Этот аят свидетельствует о том, что каждая религиозная община будет отвечать по законам своей религии и своего Писания: придерживалась она этих законов или нет? Люди не будут призваны к ответу по шариату пророка, руководствоваться наставлениями которого им не было велено. И Всевышний Аллах будет наказывать людей только в том случае, если до них была донесена истина, и они отказались руководствоваться ею. Из этого аята также следует, что праведникам их письмена будут вручены в правую руку, и это доставит им великую радость и огромное удовольствие. Совсем иначе будут обстоять дела со злодеями и грешниками, потому что безграничная печаль, великая скорбь и ожидание погибели не позволят им даже прочесть свои письмена.

Аль-Мунтахаб

А другие будут огорчены тем, что они увидят, и не будет у них пути к спасению. Они слепы, и не смогут найти пути отвратить наказание. Ведь тот, кто был слеп в земной жизни, не видел перед собой путь истины и веры, станет ещё более слепым, заблудившимся, более далёким от прямого пути и в том, последнем мире.