قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
Слушать аят Корана 18:66
Транслитерация
Qaala lahoo Moosaa hal attabi’uka ‘alaaa an tu’allimani mimmaa ‘ullimta rushdaa
Переводы смыслов Корана (Сура 18, аят 66)
Эльмир Кулиев
Муса (Моисей) сказал ему (Хадиру): «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня о прямом пути тому, чему ты обучен?».
Абу Адель
Сказал ему [Хадиру] Муса: «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня тому, что сообщено тебе о правильном пути?»
Магомед-Нури Османов
Муса спросил его: «Не последовать ли мне за тобой, чтобы ты научил меня тому, что дано тебе знать о прямом пути?»
Валерия (Иман) Порохова
Муса сказал ему: «Могу ль я за тобой пойти, Чтобы меня ты научил хоть части из того, Чему научен ты об Истинном Пути?»
Игнатий Крачковский
Сказал ему Муса: «Последовать ли мне за тобой, чтобы ты научил меня тому, что сообщено тебе о прямом пути?»
Гордий Саблуков
Моисей сказал ему: «Могу ли я следовать за тобой, с тем, чтобы ты научил меня сколько либо тому, чему научен ты в отношении прямого пути?»
Михайло Якубович
Муса сказав йому: «Чи можу я піти за тобою, щоб навчитися того, що дано тобі знати про прямий шлях?»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 18, аят 66)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Не разрешишь ли ты мне стать твоим спутником и не научишь ли меня тому, что открыл тебе Аллах, дабы я мог тверже стоять на прямом пути и познать истину о многих вещах? Аллах одарил Хадира щедрым даром и удивительной способностью, благодаря которой он постигал скрытую сторону происходящих явлений, что не удавалось сделать даже Мусе.
Аль-Мунтахаб
Муса сказал Нашему праведному рабу: «Могу ли я следовать за тобой, чтобы ты научил меня тому, чему научил тебя Аллах?»