وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا

Слушать аят Корана 19:66

Транслитерация

Wa yaqoolul insaanu ‘aizaa maa mittu lasawfa ukhraju haiyaa

Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 66)

Эльмир Кулиев

Человек говорит: «Неужели после того, как я умру, я выйду из могилы живым?».

Абу Адель

И говорит (неверующий) человек (отрицая воскрешение после смерти): «Неужели после того, как я умру, я буду выведен (из могилы) живым?»

Магомед-Нури Османов

Человек спрашивает: «Неужели после того, как я умру, меня поднимут [из могилы] живым?»

Валерия (Иман) Порохова

(В кощунственном сомненье) молвит человек: «Ужель, когда умру, Я снова буду к жизни возвращен?»

Игнатий Крачковский

И говорит человек: «Разве, когда я умру, я буду изведен живым?»

Гордий Саблуков

Человек говорит: «Ужели после того, как умру я, восстану живым?»

Михайло Якубович

І запитує людина: «Коли я помру, невже повернуть мене до життя?»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 66)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В этом откровении речь идет о людях, которые отрицают воскрешение и считают Последнюю жизнь невероятной. Упрямо отстаивая свое неверие, они говорят: «Каким образом Аллах воскресит нас после того, как мы умрем и превратимся в прах?!! Такое невозможно! Более того, это невозможно вообразить!» Они приходят к такому заключению, потому что их разум поражен недугом, а их намерения являются нечистыми. Они пытаются сопротивляться посланникам и опровергнуть Священные Писания. Но если бы они хотя бы немного поразмыслили, то непременно осознали бы, что отрицание воскрешения является величайшей глупостью. Поэтому далее Всевышний Аллах упомянул о ясном и неопровержимом доказательстве правдивости воскрешения. Всевышний сказал:

Аль-Мунтахаб

Человек с удивлением спрашивает о воскрешении: «Неужели, когда я умру, я восстану вновь живым?!»