أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا

Слушать аят Корана 19:77

Транслитерация

Afara’aytal lazee kafara bi Aayaatinaa wa qaala la oota yanna maalanw wa waladaa

Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 77)

Эльмир Кулиев

Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: «Я непременно буду одарен богатством и детьми?».

Абу Адель

Видел ли ты (о, Пророк) того, кто стал неверующим в Наши знамения [имеются ввиду неверующий по имени аль-‘Ас бин Ваиль [[Сподвижнику по имени Хабаб бин аль-Арт был должен один многобожник по имени аль-‘Ас бин Ваиль ас-Сахмий. Когда Хабаб потребовал вернуть долг, аль-‘Ас бин Ваиль сказал: «Клянусь Аллахом, я не верну тебе долг, пока ты не отвергнешь Мухаммада. Хабаб сказал ему: «Клянусь Аллахом, я не отвергну Мухаммада, до тех пор, пока не умру и даже когда воскресну. Аль-‘Ас сказал ему: «Поистине, если я умру, и затем буду воскрешен, тогда приходи ко мне и будут у меня богатство и дети, и я отдам тебе свой долг. И Аллах Всевышний ниспослал этот аят.]] и подобные ему] и сказал: «Конечно, мне (в Вечной жизни) непременно будет даровано и богатство и потомство!»

Магомед-Нури Османов

Думал ли ты о человеке, который не уверовал в Наши знамения и утверждал: «Непременно даруют мне [на том свете] и богатство и детей?»

Валерия (Иман) Порохова

Видал ли ты того, Кто не уверовал в знаменья Наши и говорил: «Конечно, будет мне дано богатство и потомство!»?

Игнатий Крачковский

Видел ли ты того, кто не веровал в Наши знамения и говорил: «Конечно, мне будет даровано и богатство и потомство!»

Гордий Саблуков

Размышлял ли ты о том, который отверг наши знамения и сказал: «Я достаточен и имуществом и детьми!»

Михайло Якубович

Чи бачив ти того, хто не увірував у Наші знамення й сказав: «Я неодмінно стану наділеним багатством і дітьми»?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 77)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Не удивляет ли тебя положение неверующих, которые отвергают знамения Аллаха, но, несмотря на это, заявляют, что в Последней жизни им будет даровано несметное богатство и множество детей. Они считают себя будущими обитателями Рая, и это весьма удивительно. Было бы проще, если бы подобные заявления сделал праведник, который уверовал в Аллаха. И хотя это откровение было ниспослано по поводу одного из неверующих, оно относится ко всем безбожникам, которые считают себя приверженцами истины и предполагают оказаться в Раю.

Аль-Мунтахаб

Удивляйся (о пророк!) тому, кто не верил в знамения Аллаха, кого сбили с пути услады земного мира, кто со смехом отрицал воскрешение, говоря: «Аллах дарует мне в будущей жизни, про которую вы говорите, много имущества, денег и потомство, которыми я буду гордиться там». Он думал, что дальняя жизнь похожа на ближайшую жизнь, и забыл, что она — воздаяние за добро и зло и что в ней лучшее положение будет у тех, кто вершил благие и добрые дела.