يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
Слушать аят Корана 20:103
Транслитерация
Yatakhaafatoona bainahum il labistum illaa ‘ashraa
Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 103)
Эльмир Кулиев
Они будут переговариваться шепотом: «Вы пробыли там (в мирской жизни) всего десять дней!».
Абу Адель
Они будут перешептываться друг с другом: «Пробыли вы там [в земной жизни] только десять (дней)».
Магомед-Нури Османов
Они [в тот день] будут переговариваться шепотом: «Вы пробыли [на земле] всего дней десять».
Валерия (Иман) Порохова
И шепотом они друг другу будут говорить: «Мы пробыли там только десять дней».
Игнатий Крачковский
Они будут перешептываться друг с другом: «Пробыли вы там только десять».
Гордий Саблуков
Они между собою шепотом будут говорить: «Вы пробыли там только десять дней»;
Михайло Якубович
Вони розмовлятимуть одне з одним пошепки: «Воістину, ви пробули там лише днів із десять!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 103)
Аль-Мунтахаб
Униженные и взволнованные, они будут говорить шепотом между собой о краткости ближайшей жизни, чувствуя, будто они и не наслаждались ею и пробыли в земном мире лишь только десять дней.