قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ
Слушать аят Корана 20:57
Транслитерация
Qaala aji’tanaa litukhri janaa min ardinaa bisihrika yaa Moosa
Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 57)
Эльмир Кулиев
Он сказал: «О Муса (Моисей)! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли своим колдовством?
Абу Адель
Сказал он [Фараон]: «Разве ты пришел к нам, чтобы вывести нас из нашей земли (этим) своим колдовством, о, Муса?
Магомед-Нури Османов
сказал: «О Муса! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли своим колдовством?
Валерия (Иман) Порохова
И сказал: «Не для того ли ты пришел, о Муса, Чтоб колдовством своим Изгнать нас со своей земли?
Игнатий Крачковский
Сказал он: «Разве ты пришел к нам, чтобы вывести нас из нашей земли своим колдовством, Муса?
Гордий Саблуков
Он сказал: «Не для того ли ты, Моисей, пришел к нам, чтобы своим волхвованием изгнать нас из земли нашей?
Михайло Якубович
і сказав: «Невже ти прийшов, щоб вигнати нас із землі нашої своїми чарами, Мусо?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 57)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Он решил, что показанные Мусой чудеса были всего лишь колдовством, посредством которого Муса стремился изгнать египтян из их земель, стать властелином Египта и оказывать влияние на умы людей. Фараон сказал своему народу, что Муса преследует такие цели, потому что знал, что человеческая душа всегда испытывает влечение к родной земле и не желает расставаться с ней. Тем самым он попытался вызвать у народа отвращение к проповедям Мусы и подтолкнуть людей на борьбу против него.
Аль-Мунтахаб
Фараон сказал Мусе: «Неужели ты пришёл к нам, чтобы изгнать нас с нашей земли и дать её своему народу, даруя ему власть над нами при помощи своего колдовства?