مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

Слушать аят Корана 21:2

Транслитерация

Maa yaateehim min zikrim mir Rabbihim muhdasin illas tama’oohu wa hum yal’aboon

Переводы смыслов Корана (Сура 21, аят 2)

Эльмир Кулиев

Когда бы ни приходило к ним новое назидание от их Господа, они выслушивали его, забавляясь.

Абу Адель

Когда приходит к ним [неверующим] новое напоминание от их Господа [приводится аят Корана], они слушают (его) только забавляясь [насмехаясь]

Магомед-Нури Османов

И не было им ни одного нового назидания от Господа их, которое они выслушали бы, не предаваясь забавам

Валерия (Иман) Порохова

И нет ни одного Господнего посланья, Что (всякий раз) Он обновленным шлет, Которое б ни слушали они (Лишь для того), чтоб им позабавляться

Игнатий Крачковский

Не приходит к ним никакое новое напоминание их Господа без того, чтобы они не прислушивались, а сами забавлялись

Гордий Саблуков

Какое ни приходило от Господа их новое поучение, они, слушая его, только кощунствовали над ним.

Михайло Якубович

Яке б нове нагадування Аллага до них не приходило, вони слухають його, бавлячись,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 21, аят 2)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Господь ниспосылал им назидания, которые обучали их тому, что может принести им пользу, и тому, что может причинить им вред. Они призывали их к добру и предостерегали от зла, однако люди выслушивали эти назидания, не придавая им никакого значения. Тем самым они лишались возможности оправдаться невежеством и неосведомленностью.

Аль-Мунтахаб

Какое бы ни приходило к ним новое Послание (айаты) из Корана, содержащее назидание и напоминание о том, что им полезно, они, слушая его без внимания, занимаются любым бесполезным делом и забавляются как дети.