مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
Слушать аят Корана 21:2
Транслитерация
Maa yaateehim min zikrim mir Rabbihim muhdasin illas tama’oohu wa hum yal’aboon
Переводы смыслов Корана (Сура 21, аят 2)
Эльмир Кулиев
Когда бы ни приходило к ним новое назидание от их Господа, они выслушивали его, забавляясь.
Абу Адель
Когда приходит к ним [неверующим] новое напоминание от их Господа [приводится аят Корана], они слушают (его) только забавляясь [насмехаясь]
Магомед-Нури Османов
И не было им ни одного нового назидания от Господа их, которое они выслушали бы, не предаваясь забавам
Валерия (Иман) Порохова
И нет ни одного Господнего посланья, Что (всякий раз) Он обновленным шлет, Которое б ни слушали они (Лишь для того), чтоб им позабавляться
Игнатий Крачковский
Не приходит к ним никакое новое напоминание их Господа без того, чтобы они не прислушивались, а сами забавлялись
Гордий Саблуков
Какое ни приходило от Господа их новое поучение, они, слушая его, только кощунствовали над ним.
Михайло Якубович
Яке б нове нагадування Аллага до них не приходило, вони слухають його, бавлячись,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 21, аят 2)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Господь ниспосылал им назидания, которые обучали их тому, что может принести им пользу, и тому, что может причинить им вред. Они призывали их к добру и предостерегали от зла, однако люди выслушивали эти назидания, не придавая им никакого значения. Тем самым они лишались возможности оправдаться невежеством и неосведомленностью.
Аль-Мунтахаб
Какое бы ни приходило к ним новое Послание (айаты) из Корана, содержащее назидание и напоминание о том, что им полезно, они, слушая его без внимания, занимаются любым бесполезным делом и забавляются как дети.