الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Слушать аят Корана 23:11

Транслитерация

Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 11)

Эльмир Кулиев

которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.

Абу Адель

которые наследуют Фирдаус [самое верховие Рая], (и) они в нем будут пребывать вечно.

Магомед-Нури Османов

которые наследуют рай, в котором они вечно пребудут.

Валерия (Иман) Порохова

И Рай в наследие получат, В котором им навечно пребывать.

Игнатий Крачковский

которые наследуют рай, они в нем пребудут вечно.

Гордий Саблуков

Которые получат в наследие рай фирдавис: в нем они будут вечно.

Михайло Якубович

які отримають у спадок Фірдаус, де будуть довіку. [Фірдаус — «найвищий сад раю» (аль-Багаві).]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 11)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Праведники, которые обладают всеми перечисленными выше качествами, непременно унаследуют сады Фирдауса, которые расположены в середине Рая, на самом возвышенном и прекрасном участке. Они заслужили такое вознаграждение, потому что сумели приукрасить себя самыми великолепными качествами. Согласно другому толкованию, садами Фирдауса назван весь Рай целиком. В этом случае перечисленные выше качества являются качествами всех правоверных, каждый из которых взойдет на ступень, которая будет полностью соответствовать его деяниям. Там праведники пребудут вечно. Они не покинут свою обитель и не пожелают для себя замены, потому что будут наслаждаться самыми прекрасными и самыми совершенными благами. Ничто не омрачит их радости, и ничто не причинит им страданий.

Аль-Мунтахаб

Аллах им дарует «аль-фирдаус» — лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством.