قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Слушать аят Корана 23:114

Транслитерация

Qaala il labistum illaa qaleelal law annakum kuntum ta’lamoon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 114)

Эльмир Кулиев

Он скажет: «Вы пробыли немного, если бы вы только знали.

Абу Адель

Он [Аллах] сказал (им): «Пробыли вы только немного (по сравнению с тем, что вас ожидает сейчас), (и если вы были бы покорными Аллаху в такой короткой жизни, то стали бы обитателями Рая) если бы вы только знали.

Магомед-Нури Османов

[Аллах] скажет: «Вы пробыли немного, если бы только вы знали.

Валерия (Иман) Порохова

Он скажет: «Пробыли вы там совсем немного, — О, если бы вы только знали!

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Пробыли вы только немного, если бы вы знали.

Гордий Саблуков

Он скажет: «Недолго вы пробыли, если бы знали».

Михайло Якубович

Він скаже: «Мало ж ви пробули! Якби ви тільки знали!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 114)

Аль-Мунтахаб

Аллах им скажет: «Вы пробыли в земном мире совсем немного. Если бы только вы знали наказание, которое постигнет вас за неверие и неповиновение, и знали бы, что услады земного мира быстропреходящи, вы бы уверовали и повиновались Мне».