قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Слушать аят Корана 23:114
Транслитерация
Qaala il labistum illaa qaleelal law annakum kuntum ta’lamoon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 114)
Эльмир Кулиев
Он скажет: «Вы пробыли немного, если бы вы только знали.
Абу Адель
Он [Аллах] сказал (им): «Пробыли вы только немного (по сравнению с тем, что вас ожидает сейчас), (и если вы были бы покорными Аллаху в такой короткой жизни, то стали бы обитателями Рая) если бы вы только знали.
Магомед-Нури Османов
[Аллах] скажет: «Вы пробыли немного, если бы только вы знали.
Валерия (Иман) Порохова
Он скажет: «Пробыли вы там совсем немного, — О, если бы вы только знали!
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Пробыли вы только немного, если бы вы знали.
Гордий Саблуков
Он скажет: «Недолго вы пробыли, если бы знали».
Михайло Якубович
Він скаже: «Мало ж ви пробули! Якби ви тільки знали!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 114)
Аль-Мунтахаб
Аллах им скажет: «Вы пробыли в земном мире совсем немного. Если бы только вы знали наказание, которое постигнет вас за неверие и неповиновение, и знали бы, что услады земного мира быстропреходящи, вы бы уверовали и повиновались Мне».