ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Слушать аят Корана 23:13
Транслитерация
Summa ja’alnaahu nutfatan fee qaraarim makeen
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 13)
Эльмир Кулиев
Потом Мы поместили его каплей в надежном месте.
Абу Адель
Потом поместили Мы его [потомка Адама] каплей [мужским семенем] в надежное место [в матку матери].
Магомед-Нури Османов
потом же Мы определили его в виде капли [семени] в надежное место.
Валерия (Иман) Порохова
Потом Мы поместили его каплей В надежно защищенном месте.
Игнатий Крачковский
потом поместили Мы его каплей в надежном месте,
Гордий Саблуков
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище;
Михайло Якубович
а потім у надійному місці перетворили на краплю
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 13)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Аллах творит род человеческий из капли изливающейся влаги, которая выходит между чреслами и грудными костями. Затем эта капля помещается в надежном месте – женской матке, где она оберегается от болезней, холода и всего остального.
Аль-Мунтахаб
Потом Мы сотворили его потомство из «нотфи» (капли, содержащей все элементы первоначальной жизни) и поместили это в надёжном месте — в матке.