أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ

Слушать аят Корана 23:68

Транслитерация

Afalam yaddabbarrul qawla am jaaa’ahum maa lam yaati aabaaa’ahumul awwaleen

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 68)

Эльмир Кулиев

Неужели они не задумываются над Словом? Или же к ним явилось то, что не приходило к их праотцам?

Абу Адель

Неужели они [многобожники] не задумывались над Словом [над Кораном] (и не видели какие есть в нем доказательства и наставления, чтобы поверить Посланнику, которого Аллах послал к ним), или (их удерживает от Веры то, что) пришло к ним то [Слово Аллаха], что не приходило к их первым отцам [предкам]?

Магомед-Нури Османов

Неужели они не призадумались о Слове? Или же к ним было ниспослано то, что не было ниспослано их праотцам?

Валерия (Иман) Порохова

Что ж им не поразмыслить над (Господним) Словом? Или пришло к ним то, Что прежде к их отцам не приходило?

Игнатий Крачковский

Разве они не поразмыслили об этой речи, или пришло к ним то, что не приходило к их первым отцам?

Гордий Саблуков

Не от того ли это, что они внимательно не рассудили о сем слове? Или к ним пришло что либо такое, что не приходило к их праотцам?

Михайло Якубович

Невже вони не замисляться над цим словом? Або до них прийшло те, що не приходило до їхніх прабатьків?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 68)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Неужели они не размышляют над Кораном? Неужели они не задумываются над его смыслом? Если бы они задумались над ним, то это помогло бы им уверовать и удержало бы их от неверия. Однако они отвернулись от него, и это стало причиной, по которой их постигло великое несчастье. Из этого откровения следует, что размышления над Кораном помогают человеку познать всякое добро и уберечься от всякого зла. Но человек не задумывается над этим, если его сердце закрыто на засов. Неужели нечестивцы отказываются обратиться в правую веру, потому что к ним явились посланник и Писание, которых не были удостоены их предки? Неужели они предпочли следовать по стопам своих заблудших отцов и решили сопротивляться всему, что противоречит их порочным обычаям? Это действительно так, и поэтому Аллах сказал о мекканских язычниках и им подобных неверующих: «О нет! Они сказали: “Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам”. Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: “Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам”. Он сказал: “А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?” Они сказали: “Мы не веруем в то, с чем вы посланы”» (43:22-24). Стоило посланнику Аллаха предложить им покориться истине и последовать за ним, как обнаружилось их неверие – истинная причина, по которой они следовали по стопам своих праотцев.

Аль-Мунтахаб

Неужели эти отвратившиеся (от Наших айатов), не поразмыслили над Кораном, чтобы уразуметь, что он — Истина Аллаха? Или же призыв Мухаммада — да благословит его Аллах и приветствует! — не был подобен тем, с которыми приходили к их отцам и предыдущим поколениям?