وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
Слушать аят Корана 23:98
Транслитерация
Wa a’oozu bika Rabbi ai-yahduroon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 98)
Эльмир Кулиев
Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне».
Абу Адель
и я обращаюсь (за защитой) к Тебе, Господи, чтобы они [шайтаны] не явились ко мне!»
Магомед-Нури Османов
и молю Тебя, Господи, отогнать их от меня».
Валерия (Иман) Порохова
Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, Чтоб не могли они приблизиться ко мне».
Игнатий Крачковский
и я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы они не явились ко мне!»
Гордий Саблуков
У Тебя, Господи, ищу убежища, чтобы они не вредили мне».
Михайло Якубович
шукаю в Тебе захисту, Господи, щоб не стикатися з ними».
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 98)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
О Аллах! Упаси меня от зла, которое может постигнуть меня в результате прикосновений и наваждений дьяволов, а также от зла, которое порождается их присутствием и наущениями. Призывая Аллаха подобным образом, человек просит избавления от первопричины всего зла, существующего на свете. Сюда входят любые наваждения дьяволов, порождаемые ими болезни, вызываемые ими помешательства, внушаемые ими навязчивые мысли. И если Аллах принимает молитвы своего раба и оберегает его от этого зла, то ему удается избежать любого вреда и обрести всякое добро.
Аль-Мунтахаб
Я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы найти у Тебя убежище от них в любом деянии, чтобы оно было правильным и обращённым только к Твоему Благородному Лику!»