وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ

Слушать аят Корана 23:98

Транслитерация

Wa a’oozu bika Rabbi ai-yahduroon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 98)

Эльмир Кулиев

Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне».

Абу Адель

и я обращаюсь (за защитой) к Тебе, Господи, чтобы они [шайтаны] не явились ко мне!»

Магомед-Нури Османов

и молю Тебя, Господи, отогнать их от меня».

Валерия (Иман) Порохова

Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, Чтоб не могли они приблизиться ко мне».

Игнатий Крачковский

и я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы они не явились ко мне!»

Гордий Саблуков

У Тебя, Господи, ищу убежища, чтобы они не вредили мне».

Михайло Якубович

шукаю в Тебе захисту, Господи, щоб не стикатися з ними».

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 98)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Аллах! Упаси меня от зла, которое может постигнуть меня в результате прикосновений и наваждений дьяволов, а также от зла, которое порождается их присутствием и наущениями. Призывая Аллаха подобным образом, человек просит избавления от первопричины всего зла, существующего на свете. Сюда входят любые наваждения дьяволов, порождаемые ими болезни, вызываемые ими помешательства, внушаемые ими навязчивые мысли. И если Аллах принимает молитвы своего раба и оберегает его от этого зла, то ему удается избежать любого вреда и обрести всякое добро.

Аль-Мунтахаб

Я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы найти у Тебя убежище от них в любом деянии, чтобы оно было правильным и обращённым только к Твоему Благородному Лику!»