حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ

Слушать аят Корана 23:99

Транслитерация

Hattaaa izaa jaaa’a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji’oon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 99)

Эльмир Кулиев

Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: «Господи! Верни меня обратно.

Абу Адель

А когда придет к одному из них [из тех многобожников] смерть [когда он увидит обещанное ему наказание], он скажет: «Господи, верни меня (обратно в этот мир):

Магомед-Нури Османов

Когда же перед кем-либо из них предстанет смерть, он взмолится: «Господи! Верни меня [в этот мир]:

Валерия (Иман) Порохова

Когда приходит смерть к кому-нибудь из нечестивых, Он говорит: «Господь! Верни мне жизнь,

Игнатий Крачковский

А когда придет к одному из них смерть, он скажет: «Господи, верни меня:

Гордий Саблуков

В то время, когда кому нибудь из них придёт смерть, он говорит: «Господи! Возврати меня к жизни,

Михайло Якубович

Коли смерть приходить до когось із них, то він говорить: «Господи! Поверни мене назад!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 99)

Аль-Мунтахаб

Они будут продолжать опровержение твоего призыва к истине до тех пор, пока смерть не придёт к кому-либо из них, и тогда он раскается и скажет: «Господи, возврати меня в земной мир,