حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
Слушать аят Корана 23:99
Транслитерация
Hattaaa izaa jaaa’a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji’oon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 99)
Эльмир Кулиев
Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: «Господи! Верни меня обратно.
Абу Адель
А когда придет к одному из них [из тех многобожников] смерть [когда он увидит обещанное ему наказание], он скажет: «Господи, верни меня (обратно в этот мир):
Магомед-Нури Османов
Когда же перед кем-либо из них предстанет смерть, он взмолится: «Господи! Верни меня [в этот мир]:
Валерия (Иман) Порохова
Когда приходит смерть к кому-нибудь из нечестивых, Он говорит: «Господь! Верни мне жизнь,
Игнатий Крачковский
А когда придет к одному из них смерть, он скажет: «Господи, верни меня:
Гордий Саблуков
В то время, когда кому нибудь из них придёт смерть, он говорит: «Господи! Возврати меня к жизни,
Михайло Якубович
Коли смерть приходить до когось із них, то він говорить: «Господи! Поверни мене назад!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 99)
Аль-Мунтахаб
Они будут продолжать опровержение твоего призыва к истине до тех пор, пока смерть не придёт к кому-либо из них, и тогда он раскается и скажет: «Господи, возврати меня в земной мир,