وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
Слушать аят Корана 25:38
Транслитерация
Wa ‘Aadanw Samooda wa As haabar Rassi wa quroonam baina zaalika kaseeraa
Переводы смыслов Корана (Сура 25, аят 38)
Эльмир Кулиев
А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
Абу Адель
И (также) (Мы погубили) адитов (к которым был послан пророк Худ), самудян (к которым был послан пророк Салих), и обитателей ар-Расса [колодца], и многие еще поколения (которые были) помимо этого.
Магомед-Нури Османов
[Мы искоренили] и адитов, и самудитов, и жителей ар-Расса, а также многие поколения, [которые] были между ними.
Валерия (Иман) Порохова
И (то же сделали с) народом Ад, Самуд и обитателями Расса И между ними — С поколениями многими (других народов).
Игнатий Крачковский
и Ад, и Самуд, и обитателей ар-Расса, и поколения между этим многие.
Гордий Саблуков
Также Гадян, Фемудян, жителей Расса и между ними другие многие древние поколения, —
Михайло Якубович
Так само адитів, самудитів, жителів ар-Рассу та багато інших поколінь, які жили між ними. [«Жителі ар-Рассу» — один із народів, який жив на теренах Аравійського півострова. Оскільки ар-Расс, як свідчить ат-Табарі, має значення «яма» («щось викопане»), більшість тлумачів уважали, що цей народ заселяв місцину поблизу якихось колодязів чи джерел — можливо, в Мад’яні чи серед самудитів.]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 25, аят 38)
Аль-Мунтахаб
Мы истребили и адитов, и самудян, и обитателей ар- Расса [Ар-Расс — богатая долина, жители которой поклонялись идолам. Аллах послал к ним Своего посланника Шуайба — мир ему!], которые обвиняли Наших посланников во лжи, а также погубили многие поколения, которые были между народом Нуха и адитами. Все они были наказаны за нечестие и несправедливость.