إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Слушать аят Корана 26:106

Транслитерация

Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 106)

Эльмир Кулиев

Вот их брат Нух (Ной) сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?

Абу Адель

Вот сказал им брат их, Нух: «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?

Магомед-Нури Османов

когда их собрат Нух спросил: «Не устрашитесь ли вы [Аллаха]?

Валерия (Иман) Порохова

И вот сказал им брат их Нух: «Ужель не побоитесь (Бога)?

Игнатий Крачковский

Вот сказал им брат их, Нух: «Разве вы не побоитесь Бога?

Гордий Саблуков

Вот, брат их, Ной сказал им: «Не убоитесь ли вы Бога?

Михайло Якубович

Ось їхній брат Нух сказав їм: «Невже ви не боїтесь?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 106)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Не пора ли вам устрашиться Всевышнего Аллаха? Не пора ли вам отречься от поклонения усопшим праведникам и посвятить себя искреннему служения одному Аллаху? Призадумайтесь над тем, как вежливо пророк Нух обратился к своим соплеменникам. Именно так поступали все Божьи избранники. Аллах назвал Нуха братом своих соплеменников, потому что они были родственниками. Господь всегда избирал посланников из среды их соплеменников и поступал таким образом для того, чтобы люди не испытывали отвращения к чужеземцу и не отказывались от повиновения ему. Благодаря этой божественной мудрости каждый народ прекрасно знал своего посланника и не нуждался в доказательствах его честности и правдивости.

Аль-Мунтахаб

Они отрицали послание Нуха , их брата по крови, а не по вере, когда он им сказал, предупреждая их: «Разве вы не побоитесь Аллаха и не откажетесь от поклонения другим божествам, кроме Него?