إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Слушать аят Корана 26:106
Транслитерация
Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 106)
Эльмир Кулиев
Вот их брат Нух (Ной) сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
Абу Адель
Вот сказал им брат их, Нух: «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?
Магомед-Нури Османов
когда их собрат Нух спросил: «Не устрашитесь ли вы [Аллаха]?
Валерия (Иман) Порохова
И вот сказал им брат их Нух: «Ужель не побоитесь (Бога)?
Игнатий Крачковский
Вот сказал им брат их, Нух: «Разве вы не побоитесь Бога?
Гордий Саблуков
Вот, брат их, Ной сказал им: «Не убоитесь ли вы Бога?
Михайло Якубович
Ось їхній брат Нух сказав їм: «Невже ви не боїтесь?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 106)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Не пора ли вам устрашиться Всевышнего Аллаха? Не пора ли вам отречься от поклонения усопшим праведникам и посвятить себя искреннему служения одному Аллаху? Призадумайтесь над тем, как вежливо пророк Нух обратился к своим соплеменникам. Именно так поступали все Божьи избранники. Аллах назвал Нуха братом своих соплеменников, потому что они были родственниками. Господь всегда избирал посланников из среды их соплеменников и поступал таким образом для того, чтобы люди не испытывали отвращения к чужеземцу и не отказывались от повиновения ему. Благодаря этой божественной мудрости каждый народ прекрасно знал своего посланника и не нуждался в доказательствах его честности и правдивости.
Аль-Мунтахаб
Они отрицали послание Нуха , их брата по крови, а не по вере, когда он им сказал, предупреждая их: «Разве вы не побоитесь Аллаха и не откажетесь от поклонения другим божествам, кроме Него?